{"id":15572,"date":"2017-04-11T11:41:37","date_gmt":"2017-04-11T15:41:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.debateplural.com\/?p=15572"},"modified":"2017-04-15T10:38:11","modified_gmt":"2017-04-15T14:38:11","slug":"mujeres-dominicanas-atormentadas-leonor-feltz-iii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/debateplural.net\/site\/2017\/04\/11\/mujeres-dominicanas-atormentadas-leonor-feltz-iii\/","title":{"rendered":"Mujeres dominicanas atormentadas Leonor Feltz: (III)"},"content":{"rendered":"<p>Di\u00f3genes C\u00e9spedes (Hoy, 10-12-16)<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\">V<\/h2>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Salvo error de mi parte, la primera carta de Leonor Feltz (LF) a Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a (PHU), ahora residente en Nueva York, est\u00e1 fechada en Santo Domingo el 19 de febrero de 1901, en respuesta a la que le envi\u00f3 el joven intelectual en embri\u00f3n. Ella le dice estar muy complacida con esta correspondencia, pero le advierte:\u00ab\u2026 aunque yo deje de escribirte alguna vez, t\u00fa debes hacerlo siempre, convencido de que me causar\u00e1 un gran placer.\u00bb ((Bernardo Vega. Treinta intelectuales dominicanos escriben a Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a. Santo Domingo: Academia Dominicana de la Historia, 2015, p. 63).<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">El contexto impl\u00edcito de esta misiva significa que LF y PHU se reunieron antes de que \u00e9l se marchara a NY y convinieron seguir las relaciones de madre sustituta y mentora intelectual del joven hijo de Salom\u00e9 Ure\u00f1a, pero la advertencia tiene que ver, probablemente, con las m\u00faltiples ocupaciones de la maestra para enfrentar la sobrevivencia suya, de su hermana Clementina y su madre Margarita y que va, desde la responsabilidad de maestra de escuela, luego directora de la escuela primaria \u201cPadre Billini\u201d y de las compras diarias o interdiarias de frutas para abastecer a los clientes de su ventorrillo, descrito por Eduardo Matos D\u00edaz y R. A. Font Bernard, como se vio en una cr\u00f3nica anterior.<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">En sus Memorias (p. 38), PHU dice que para 1896 hab\u00eda decidido leer m\u00e1s obras teatrales que verlas en escena en el teatro La Republicana, donde acud\u00eda junto a sus hermanos y las hermanas Feltz. Quiz\u00e1 las \u00faltimas representaciones que vieron juntos fueron las escenificadas por la Compa\u00f1\u00eda de Variedades de Manolo Lapresa y la de Luisa Mart\u00ednez Casado, que siempre montaba obras como Mar i cielo Tierra baja, Mar\u00eda Rosa y Mar\u00eda del Carmen. Es de Mar i cielo que le comenta Leonor en esta primera carta a PHU el montaje de esa obra:\u00abApenas hai aqu\u00ed nada nuevo de qu\u00e9 hablarte. Hemos le\u00eddo poco, i a excepci\u00f3n de Mar i cielo, todo lo dem\u00e1s es conocido o enviado por ti.\u00bb (BVega, 64).<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Instalado el gobierno de Juan Isidro Jimenes en 1900, a la saz\u00f3n Ministro de Relaciones Exteriores de aquel gobierno y de paso para Europa a cumplir una misi\u00f3n relacionada con la deuda externa del pa\u00eds, el padre de los Henr\u00edquez-Ure\u00f1a, decidi\u00f3 enviar a Frank y Pedro a Nueva York para que siguieran sus estudios y aprendieran el ingl\u00e9s. Salieron de Santo Domingo el 16 de enero de 1901 y llegaron a la gran urbe el 30 de enero de ese a\u00f1o.<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">A partir de esta fecha ya el Pedro que conocieron en Santo Domingo todos sus amigos, amigas y familiares no ser\u00e1 jam\u00e1s el mismo. Su formaci\u00f3n intelectual y cultural, adquirida a base de inteligencia y trabajo tesonero, dejar\u00e1 atr\u00e1s a aquellos intelectuales que se quedaron vegetando en la muy noble y muy leal, de apariencia conventual, entregada al desorden, la guerra civil y el chismorreo y que la desoladora carta de LF describe muy bien y, a la vez, nos revela lo limitado de aquel mundillo y sus gustos literarios y culturales provincianos. LF se refiere a las obras montadas por la Compa\u00f1\u00eda de Luisa Mart\u00ednez Casado, la que PHU dej\u00f3 atr\u00e1s para consagrarse m\u00e1s a la lectura literaria que a la producci\u00f3n, hecho que contribuy\u00f3 decisivamente a formar su \u201cgusto literario\u201d, mientras que el de las Feltz y los miembros del sal\u00f3n Goncourt languidec\u00eda.<br style=\"box-sizing: border-box;\" \/> A este respecto dice LF:\u00abMar i cielo es la obra que ha puesto en escena la Compa\u00f1\u00eda en ambas temporadas [la ortograf\u00eda de LF es la de Bello, la que PHU abandonar\u00e1, seg\u00fan confiesa, en 1903, DC]. No es la tragedia cl\u00e1sica, encerrada en los soberbios moldes de la escuela antigua, pero es un drama tr\u00e1gico de hermosura encantadora. Lo le\u00edmos primero en concurso de los de la \u201cselecta reuni\u00f3n\u201d i luego lo vimos en escena.<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Es magistral [,] Luisa [Mart\u00ednez Casado] nos hizo una Blanca sublime [,] Gonz\u00e1lez hizo el Said de la tragedia. Su trabajo fue bueno [,] pero \u00e9l no puede presentarnos el h\u00e9roe de quimera como nos lo sugiri\u00f3 la lectura, en todas sus fases, las m\u00faltiples manifestaciones de un alma grande, noble, ruda, apasionada. Gonz\u00e1lez, luce mucho cuando copia un solo aspecto del car\u00e1cter [,] entonces descuella como en el Pepe Cruz de Gald\u00f3s. Tuvimos ocasi\u00f3n de ver por segunda vez a Mar\u00eda del Carmen, i como siempre me ha acontecido, tuve que reconocer que ten\u00edas raz\u00f3n cuando afirmabas que es de lo mejor, en su g\u00e9nero. Es tal vez la m\u00e1s perfecta i armoniosa en conjunto por lo sostenido de sus caracteres i por el realismo de sus escenas; aunque sea menos brillante que Mar\u00eda Rosa i de menos efecto que Tierra Baja.\u00bb (BVega, 64).<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Por supuesto, estas obras citadas por LF, as\u00ed como los autores que le\u00edan ella y PHU antes de este marcharse a Nueva York indican que, con excepci\u00f3n de Manuel D\u00edaz Rodr\u00edguez, venezolano, autor de buenos cuentos, pero quiz\u00e1 no tan poeta y dramaturgo al nivel de los que PHU comenzar\u00e1 a leer \u00e1vidamente en la urbe americana, aquellos autores hispanoamericanos y espa\u00f1oles, que al parecer se ten\u00edan como celebridades en aquel sin de siglo XIX, no alcanzaron luego la estatura de los Gald\u00f3s, D\u2019Annunzio, Shakespeare, Tolstoi e Ibsen, estos \u00faltimos devorados por el futuro cr\u00edtico.<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Si PHU afirma que LF es la mujer m\u00e1s culta del Santo Domingo de aquella \u00e9poca, el fragmento donde muestra su garra anal\u00edtica est\u00e1 mal puntuado, salvo que no sean erratas las faltas de comas donde deben ir y las palabras con acentos mal colocados, quiz\u00e1 tambi\u00e9n erratas del transcriptor de la carta manuscrita. En cuanto al juicio cr\u00edtico, es el propio de la est\u00e9tica y los gustos estil\u00edsticos de la \u00e9poca, sin ning\u00fan efecto sobre la valoraci\u00f3n literario de las obras comentadas.<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Ese juicio hiperb\u00f3lico de PHU con respecto a su madre sustituta es una transferencia del amor que le profes\u00f3 a su madre Salom\u00e9 y que en joven de diecisiete a\u00f1os es normal que tienda a sobreestimar y sacralizar tal figura maternal, tal como hace la mayor\u00eda de los alumnos de una profesora inteligente.<\/span><\/p>\n<p style=\"background: white; vertical-align: baseline; box-sizing: border-box; outline: 0px; word-wrap: break-word; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 22.5pt 0cm;\"><span style=\"font-family: 'Asap','serif'; color: #444444;\">Pero como se revela en los juicios sobre PHU y la solicitud que le extiende, LF es quien admira y respeta la figura filial del futuro cr\u00edtico: \u00abEstoi haci\u00e9ndome de alg\u00fan tiempo para dedicarlo a la lectura, i entonces te hablar\u00e9 de lo que lea i me guste. Siempre que halles algo notable, m\u00e1ndalo. Adem\u00e1s, quiero que siempre me des tu opini\u00f3n sobre lo que leas \u00f3 admires, que para m\u00ed tiene gran valor (\u2026 tus juicios siempre rectos i acertados sobre cualquiera cuesti\u00f3n i por h\u00e1bito ya, me complazco en suponer lo que pensar\u00edas t\u00fa en tal \u00f3 cual circunstancia.\u00bb (BVega, 64).<\/span><\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\">VI<\/h2>\n<p>Tal como Leonor Feltz (LF) se lo solicit\u00f3 a Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a (PHU)en la primera carta del 19 de febrero de 1901, en la que le remite el 8 de abril de ese mismo a\u00f1o se refiere \u2013una especie de acuse de recibo\u2013 a la lectura que ha hecho de los libros que el joven disc\u00edpulo, estante en Nueva York, le ha enviado a la madre sustituta: \u00abPoe \u2018el New York\u2019 no pude escribirte pues estaba mui ocupada con las costuras de la Santa Semana.\u00bb(Bernardo Vega. Treinta intelectuales dominicanos escriben a Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a. Santo Domingo: Academia Dominicana de la Historia, 2015, p. 65).<\/p>\n<p>Esta primera frase libera una informaci\u00f3n adicional sobre la vida cotidiana de LF. Aparte del negocio del ventorrillo y la docencia en la escuela primaria, tambi\u00e9n se dedicaba a la costura como medio de vida complementario. Son todas esas ocupaciones, indispensables para el mantenimiento de la familia, las que le restar\u00e1n tiempo para la lectura y la escritura y provocar\u00e1n que abandone poco a poco el gusto por la literatura: \u00abUna vez pasado el exceso de trabajo, reanudo mis lecturas. Hasta ahora he le\u00eddo poco: lo que mandaste de Ibsen i de D\u2019Annunzio, la Dama del mar, El enemigo del pueblo, \u00cddolos rotos\u00ed. La rosa de la tarde que a\u00fan no he terminado.\u00bb (BVega, 65).<\/p>\n<p>El editor aclara que de estas obras citadas por LF, \u00cddolos rotos es de Manuel D\u00edaz Rodr\u00edguez y Las rosas de la tarde de Jos\u00e9 Mar\u00eda Vargas Vila y el resto pertenece a D\u2019Annunzio, nombre que por cierto no ha sido bien escrito por la maestra y tampoco coloca ella coma delante de tarde, aunque habr\u00eda que examinar la carta original para saber si son faltas atribuibles a ella.<\/p>\n<p>Cuando LF le comenta a PHU la obra V\u00edrgenes de la roca, de D\u2019Annunzio, basada en el cuadro de Leonardo da Vinci, los t\u00e9rminos que usa la corresponsal son los de la estil\u00edstica del sigloXIX: \u00abPara m\u00ed tiene ese poema un encanto i una poes\u00eda indefinibles (sic) que lo hacen adorable.\u00bb (BVega, 65). Todas las reflexiones sobre obras le\u00eddas por LF tendr\u00e1n este sello subjetivista. Solo interesan, para un estudio del gusto literario a finales del siglo XIX y principio del XX, los t\u00edtulos de las obras.<\/p>\n<p>LF comenta la novela de D\u00edaz Rodr\u00edguez: \u00ab\u00cddolos rotos\u00bb es una novela conceptuada por Tumeta (sic) como la mejor novela americana. En mi concepto, como novela, son superiores otras: La charca, por ejemplo [novela del boricua Manuel Zeno Gand\u00eda, DC]. Hai en ella, sin embargo, una pintura majistral del medio, de ese medio que tanto es Venezuela, como Santo Domingo, como la mayor parte de los pa\u00edses hispano-americanos.\u00bb(BVega, 66) El Tumeta con sic del editor, es Zumeta.<\/p>\n<p>Dos datos m\u00e1s, importantes para la historia literaria: el primero, la solicitud de LF a PGU para que le env\u00ede alguna colaboraci\u00f3n para la Revista, sin especificar cu\u00e1l, pues el contexto entre ambos provee la informaci\u00f3n, que sin duda es la Revista Letras y Ciencias, dirigida por el t\u00edo de PHU, don Fed y para la que colabora, tambi\u00e9n con art\u00edculos y trabajo, la maestra. La otra es la informaci\u00f3n que LF le ofrece a PHU sobre la evoluci\u00f3n del sal\u00f3n Goncourt: \u00abTulio [Manuel Cestero, DC] se ha agregado \u00e1 los contertulios i nos visita con frecuencia. Me dice que te escribe i me complacer ver que hace de ti merecida apreciaci\u00f3n\u00bb Durante la primera ocupaci\u00f3n militar norteamericana al pa\u00eds, Cestero, autor de La sangre, ser\u00e1 uno de los brazos derechos de Francisco Henr\u00edquez y Carvajal, junto a Fabio Fiallo, de la lucha nacionalista. Pero todo ese fervor se desvanecer\u00e1 a partir del 16 de agosto de 1930.<\/p>\n<p>M\u00e1s interesante que las dos misivas anteriores a PHU, resulta esta tercera, porque libera una faceta de la personalidad de LF que, como mujer muy atormentada y pesimista, incluso me atrevo a adelantar, por el semantismo de su discurso epistolar, depresiva, nos brinda ella, al hacerle a su alumno predilecto, la siguiente confesi\u00f3n: \u00abConsecuente en [con, DC] mi man\u00eda de aplazarlo todo mientras tengo delante alg\u00fan tiempo, dejo para \u00faltima hora tus cartas. De ah\u00ed que ellas, de suyo pobres \u00e9 insulsas, resulten por la premura del tiempo m\u00e1s cortas i a\u00fan vac\u00edas.\u00bb (BVega, 76). Este final es una manifestaci\u00f3n clara de auto desvalorizaci\u00f3n ante un imberbe a quien considera superior. Mal pron\u00f3stico para LF.<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 significa ser postergador o postergadora? \u00bfSe capta bien la expresi\u00f3n que vengo escuchando desde la segunda mitad del siglo XX y los a\u00f1os que van de este en el sentido de que el dominicano lo deja todo para \u00faltimo momento? El dominicano, no; la abrumadora mayor\u00eda. \u00bfSer postergador o postergadora [procastinator, DC] es un rasgo de la sicolog\u00eda de esa abrumadora mayor\u00eda de dominicanos? Seg\u00fan los sic\u00f3logos y siquiatras, s\u00ed. Pero principalmente de quienes tienen una personalidad so\u00f1adora, rebelde o reactiva. Un promotor, con o sin \u00e9tica, un persistente o un trabaj\u00f3lico dif\u00edcilmente dejan para despu\u00e9s lo que tienen que hacer a su hora. El postergar conduce casi siempre a la obtenci\u00f3n de malos resultados. Como los que obtendr\u00e1 LF en la vida.<\/p>\n<p>Para los postergadores, la vida no es urgente. Obran a su aire. Exigen a los dem\u00e1s lo que no se exigen a s\u00ed mismos: \u00abTus cartas, por el contrario[,] me complacen en extremo (\u2026) Veo reflejado en ellas tu esp\u00edritu sereno i elevado, tal como lo he juzgado siempre. No tienes el derecho de privarme de ellas; i exijo en gracia de la amistad que[,] aunque yo deje por cualquiera circunstancia de escribirte, no te desligues de ese deber que te impone mi cari\u00f1o.\u00bb (BVega, 68).<br \/>\nLuego de comentarle a PHU su opini\u00f3n sobre distintas obras que ha le\u00eddo, a\u00f1ade varios datos literarios interesantes y uno sobre su car\u00e1cter, un tanto esbozado supra:\u00abRecuerda que yo soi impresionable i que me enamoro apasionadamente de ciertas obras.\u00bb (BVega, 68).<\/p>\n<p>Esta informaci\u00f3n significa quiz\u00e1 que comienza a despertar entre los escritores la man\u00eda de publicar obras como ideolog\u00eda del m\u00e9rito para acceder a posiciones burocr\u00e1ticas en un Estado de incipiente capitalismo y donde los intelectuales sienten que ya principia a resquebrajarse su estatuto social:\u00abPor aqu\u00ed ha entrado ahora el af\u00e1n de publicar libros i se habla de unos cuantos en preparaci\u00f3n. Hasta yo (\u2026) voi \u00e1 sorprenderte el mejor d\u00eda con la publicaci\u00f3n de un folleto (?)\u00bb<\/p>\n<p>Finalmente, LF celebra el triunfo de Mercedes Mota en la Exposici\u00f3n Panamericana de B\u00fafalo, Estados Unidos, donde pronunci\u00f3 un discurso sobre la situaci\u00f3n de la mujer en su pa\u00eds, pero concluye con estas palabras, atormentada al fin y al cabo por la condici\u00f3n humana:\u00abElla acaba de probar que el propio esfuerzo i la buena voluntad se abren paso en todos los medios. Desgraciadamente mui pocas de nuestras mujeres har\u00edan lo que ella.\u00bb (BVega, 68-69).<\/p>\n<p>Y LF, debido a su particular condici\u00f3n de mujer atormentada, se adhiri\u00f3 a la ideolog\u00eda de un feminismo al estilo del positivismo arm\u00f3nico aclimatado por Hostos en nuestro pa\u00eds y que Salom\u00e9 Ure\u00f1a practic\u00f3, pero que devino en feminismo paraoficial durante la dictadura de Trujillo.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di\u00f3genes C\u00e9spedes (Hoy, 10-12-16) V Salvo error de mi parte, la primera carta de Leonor Feltz (LF) a Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a (PHU), ahora residente en Nueva York, est\u00e1 fechada en Santo Domingo el 19 de febrero de 1901, en respuesta a la que le envi\u00f3 el joven intelectual en embri\u00f3n. Ella le dice estar muy [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15574,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,16],"tags":[],"class_list":["post-15572","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-libros"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15572"}],"collection":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15572"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15572\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15683,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15572\/revisions\/15683"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15574"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15572"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15572"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15572"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}