{"id":19765,"date":"2017-10-12T12:39:29","date_gmt":"2017-10-12T16:39:29","guid":{"rendered":"http:\/\/debateplural.com\/?p=19765"},"modified":"2017-10-12T12:39:29","modified_gmt":"2017-10-12T16:39:29","slug":"mujeres-dominicanas-atormentadas-mercedes-mota-correspondencia-con-pedro-henriquez-urena-vii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/debateplural.net\/site\/2017\/10\/12\/mujeres-dominicanas-atormentadas-mercedes-mota-correspondencia-con-pedro-henriquez-urena-vii\/","title":{"rendered":"Mujeres dominicanas atormentadas. Mercedes Mota: Correspondencia con Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a (VII)"},"content":{"rendered":"<p>Diogenes Cespedes (Hoy,\u00a0 28-5-16)<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Al final de la carta de Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a (PHU) a Mercedes Mota (MM) desde Nueva York, fechada el 14 de noviembre de 1901, el futuro humanista y cr\u00edtico literario le recomienda a su amiga que desea morir, el \u201cprincipal remedio\u201d contra la enfermedad del pesimismo: \u00abPon tu coraz\u00f3n en tu trabajo. Si trabajas con fe, tu obra ser\u00e1 \u00fatil, y sentir\u00e1s que eres feliz.\u00bb (<i>Treinta intelectuales dominicanos escriben a Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a<\/i>. (BVega. SD: Academia Dominicana de la Historia, 2015, 84). Ya le comienza a funcionar a PHU la ideolog\u00eda plat\u00f3nico-aristot\u00e9lica del arte como belleza, verdad y utilidad.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Para rematar su receta le recita la pragm\u00e1tica de Teodoro Roosevelt, el te\u00f3rico del expansionismo imperialista norteamericano: \u00ab\u2026no importa lo que el futuro nos reserve para bien o para mal, eso no debe alterar nuestro deber con lo presente. Que debemos conducirnos valerosamente en la lucha por el bien tal como lo concibamos, sin poner mientes en los acontecimientos\u2026\u00bb (BVega, 84-85).\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">El joven bachiller de 17 a\u00f1os alecciona a la profesora Mota, de 21, con su experiencia personal: \u00abNadie m\u00e1s apto que yo para sentirse fastidiado, herido de muerte por el motivo m\u00e1s ligero. [\u00a1]Pero reacciono prontamente! Y ya ves, es una gran cosa saber que nada es bueno ni malo, como dice Hamlet.\u00bb (BVega, 85).<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">El 19 de noviembre de 1901, despu\u00e9s de seguir el consejo de PHU, MM<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>reacciona positivamente y le remite una carta escrita en ingl\u00e9s, en respuesta a una suya [\u00bfdel 28 de octubre, DC?, pero no incluida en\u00a0<i>Treinta\u2026.<\/i>] como un ejemplo palpable de acci\u00f3n, traducida por BV: \u00abHe recibido su carta del 28 (del presente, escribe MM en ingl\u00e9s,\u00a0<i>inst<\/i>., abreviatura de\u00a0<i>instance<\/i>) de la cual me alegr\u00f3 mucho\u00bb (BVega, 85).Recu\u00e9rdese que en una misiva anterior, MM le dec\u00eda a PHU que estaba adelantada en ingl\u00e9s. La carta en ingl\u00e9s busca aprobaci\u00f3n de parte de la autora.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Sin embargo, lo m\u00e1s importante son los datos que va desgranando la misiva. Por la carta extraviada de PHU sabemos que le ha dicho a MM que \u00e9l se ha convertido \u201cen un decadente, como nuestro amigo el se\u00f1or Tulio Cestero\u201d, y ella no est\u00e1 totalmente de acuerdo con esa postura y matiza: \u00ab\u2026eso es bueno en cierta forma, usted sabe. Una persona ruda no atrae la simpat\u00eda de la gente; en algunos casos cautivar\u00eda m\u00e1s bien a sus iguales.\u00bb (BVega, 85). Sigue la distancia entre ambos, con el \u201custed\u201d, pero PHU usar\u00e1 tambi\u00e9n, con mayor frecuencia, el \u201ct\u00fa\u201d, cuando debi\u00f3 ser al rev\u00e9s, dada la diferencia de edad. \u00bfRespeto o sumisi\u00f3n de parte de MM?<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Pero de todas las referencias a personas y hechos de los que dan cuenta PHU y MM a trav\u00e9s de esa carta, me llam\u00f3 la atenci\u00f3n la menci\u00f3n del apellido Nelken, el de la gran feminista espa\u00f1ola a quien cit\u00e9 en mi entrega anterior en\u00a0<i>Are\u00edto<\/i>, y ha de suponerse que PHU le ha recomendado a MM que le escribiese: \u00abLa se\u00f1ora Nelken no me ha escrito.\u00bb (BVega, 89). Pero es imposible que se trate de Margarita Nelken (Madrid, 5-VII-1894-M\u00e9xico, 8-III-1968), la gran feminista y cr\u00edtica de arte espa\u00f1ola, pues esta ten\u00eda siete a\u00f1os cuando MM escribe la carta de marras a PHU.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">\u00bfDe cu\u00e1l otra se\u00f1ora Nelken se trata? Habr\u00e1 que investigarlo. Para 1918, \u00e9poca cuando surgi\u00f3 el liderazgo de Margarita Nelken, Abiga\u00edl Mej\u00eda viv\u00eda en Barcelona, donde se radic\u00f3 de ni\u00f1a junto a su madre Carlota Soli\u00e8re en\u00a0<\/span><span class=\"s2\">1898<\/span><span class=\"s1\">, y su regreso a Santo Domingo se produjo en 1925, pasada ya la primera ocupaci\u00f3n militar norteamericana del pa\u00eds. De modo que Abiga\u00edl fue quiz\u00e1 la \u00fanica dominicana que conoci\u00f3 a Margarita Nelken, si no personalmente, al menos a trav\u00e9s de su\u00a0<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>famoso ensayo\u00a0<i>La condici\u00f3n social de la mujer en Espa\u00f1a. Su estado actual: su posible desarrollo<\/i>, publicado en 1919. O talvez a trav\u00e9s de su novela\u00a0<i>La trampa del arenal<\/i>\u00a0(1923) o de\u00a0<i>Maternolog\u00eda y puericultura<\/i>\u00a0(1926),\u00a0<i>En torno a nosotras<\/i>(di\u00e1logo socr\u00e1tico) (1927),\u00a0<i>Las escritoras espa\u00f1olas (1930)<\/i>\u00a0y quiz\u00e1\u00a0<i>La mujer ante las Cortes Constituyentes<\/i>\u00a0(1931). Las dem\u00e1s obras de Nelken es imposible que llegaran a las librer\u00edas de Santo Domingo a partir de la dictadura totalitaria de Trujillo, la que<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>continu\u00f3 con la censura a la prensa. A todo tipo de correspondencia y a la libre expresi\u00f3n del pensamiento impuesta por el gobierno militar yanqui.<i><\/i><\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Pero todav\u00eda Nelken no era la personalidad pol\u00edtica en que se convirti\u00f3 luego de ingresar al Partido Socialista Obrero Espa\u00f1ol (PSOE), donde permaneci\u00f3 desde 1931 a 1939, a\u00f1o \u00faltimo cuando pas\u00f3 a militar en el Partido Comunista Espa\u00f1ol (PCE). Fue diputada a las Cortes en 1931, 1933 y 1936. En el PCE<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>estuvo hasta 1942. Tras la derrota republicana pas\u00f3 a Francia desde Barcelona y se exili\u00f3 en M\u00e9xico con su familia a petici\u00f3n del presidente L\u00e1zaro C\u00e1rdenas.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">De modo que si el feminismo dominicano de los a\u00f1os 1930 hasta 1968 no conoci\u00f3 las obras de Nelken fue porque no quiso, aunque durante la dictadura de Trujillo hubiese sido un peligro leer libros de esta mujer extraordinaria, traductora posible de la primera versi\u00f3n de\u00a0<i>La metamorfosis<\/i>\u00a0de Kafka al espa\u00f1ol, publicada an\u00f3nimamente en 1925 por la\u00a0<i>Revista de Occidente<\/i>.\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Tambi\u00e9n se le ha vinculado a la matanza de Paracuellos, pero esto no ha sido probado todav\u00eda con contundencia. Sobre estas matanzas he escrito un ensayo a prop\u00f3sito de Segundo Serrano Poncela, quien si firm\u00f3 las \u00f3rdenes de las sacas de las c\u00e1rceles de Madrid. (Este ensay\u00f3 ser\u00e1 publicado por la Universidad APEC). De modo que esta Nelken de MM no es Margarita.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Otro dato interesante porque toca la bibliograf\u00eda de MM es el que le suministr\u00f3 a PHU acerca de sus colaboraciones en el peri\u00f3dico puertoplate\u00f1o\u00a0<i>La Vanguardia<\/i>, que no hay que confundir con su hom\u00f3nimo barcelon\u00e9s, donde lleg\u00f3 a escribir Abiga\u00edl Mejia: \u00abLe env\u00edo algunos peri\u00f3dicos: me ha sido imposible conseguirle todos los n\u00fameros de\u00a0<i>La Vanguardia<\/i>, [incluido el n.\u00b0 112]<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>donde aparece \u201cImpresiones de mi viaje\u201d.\u00bb (BVega, 88), que figura tambi\u00e9n en\u00a0<i>Vida y pensamiento<\/i>, pp. 118-119.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Esta obra autobiogr\u00e1fica de MM contiene los nombres de las revistas y peri\u00f3dicos donde escribi\u00f3 la puertoplate\u00f1a adoptiva (<i>Letras y Ciencias<\/i>,\u00a0<i>List\u00edn Diario,<\/i>\u00a0<i>Revista Ilustrada<\/i>n.\u00b0 4, 7, 8, 12, 14, 16, 24,\u00a0<i>Revista Literaria<\/i>\u00a0n.\u00b0 3, revista\u00a0<i>Nuevas P\u00e1ginas<\/i>\u00a0n.\u00b0 5, Almanaque de\u00a0<i>El \u00c1lbum<\/i>\u00a0(1905: 231),\u00a0<i>La Cuna de Am\u00e9rica\u00a0<\/i>n.\u00b0 4, 25, 94,\u00a0<i>Ateneo\u00a0<\/i>n.\u00b0 6 y\u00a0<i>Renacimiento<\/i>\u00a0n.\u00b0 21.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Ojal\u00e1 se encuentre el resto de la correspondencia de MM cursada desde Nueva York a intelectuales del Caribe, Am\u00e9rica Latina y Europa y, tambi\u00e9n, que se recuperen las que est\u00e1n en manos de particulares dominicanos, tales como las que le remiti\u00f3 a su disc\u00edpula Mar\u00eda Antonieta Sagredo desde que \u201cse embarc\u00f3 el 26 de julio de 1919 para Nueva York\u201d, dato confirmado por esta dama en su libro\u00a0<i>P\u00e1ginas \u00edntimas<\/i><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>(Puerto Plata: s.i.i., 1948, p. 40, fotocopia que me cedi\u00f3 gentilmente Raymundo Gonz\u00e1lez).<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Por \u00faltimo, existen en la carta de MM dos referencias que debo aclarar. En la carta de MM que comento, ella le refiere a PHU lo que sigue: \u00abMuchas personas ilustradas de aqu\u00ed me han dicho que le han enviado sus felicitaciones por su fino poema \u201cOto\u00f1al\u201d.\u00bb (BVega, 89). La corresponsal le pregunta a PHU<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>si le enviar\u00e1 m\u00e1s poemas. Con respecto a este poema, BVega dice en<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>nota al calce: \u00abLuce (<i>sic<\/i>) no estar registrado en ninguna de<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>las recopilaciones de sus obras completas.\u00bb (<i>Ib\u00edd<\/i>.). Falso. Aparece dicho poema en la p\u00e1ginas 69-70 de las\u00a0<i>Obras completas t. I<\/i>\u00a0(SD: Ministerio de Cultura, 2013) compiladas por Miguel D. Mena.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Emilio Rodr\u00edguez Demorizi no incluy\u00f3 el referido poema en su obra\u00a0<i>Poes\u00edas juveniles<\/i>\u00a0de PHU (Bogot\u00e1: Espiral, 1949, ni en su 2\u00aa ed. (SD: Taller, 1984) porque no encontr\u00f3 la revista\u00a0<i>Ideal<\/i>\u00a0del 18 de noviembre de 1901 en las bibliotecas del pa\u00eds y posiblemente tampoco en el Archivo General de la Naci\u00f3n. Esto mismo me sucedi\u00f3 a m\u00ed.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Mena trae una segunda referencia bibliogr\u00e1fica de dicho poema: se public\u00f3 en\u00a0<i>La Vanguardia<\/i>, de Puerto Plata, en noviembre de 1901, quiz\u00e1 luego de aparecer en la citada revista\u00a0<i>Ideal<\/i>, sea porque Lorenzo Despradel (Muley), su director, lo haya copiado de dicha revista o porque MM lo recibi\u00f3 en un env\u00edo de PHU y<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>logr\u00f3 publicarlo en el peri\u00f3dico puertoplate\u00f1o donde ella misma escrib\u00eda. El descuido de Rodr\u00edguez Demorizi y del suscrito fue no saber que el peri\u00f3dico\u00a0<i>La Vanguardia<\/i>\u00a0reposaba en el Archivo General de la Naci\u00f3n y que ese poema de PHU se encontraba quiz\u00e1 en uno de los n\u00fameros de la referida publicaci\u00f3n documentada por Marco Antonio Mart\u00ednez en su libro\u00a0<i>Publicaciones peri\u00f3dicas dominicanas<\/i>: San Pedro de Macor\u00eds: UCE, 1984, p. 110.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">La segunda acotaci\u00f3n es a prop\u00f3sito de una \u201cilustre pensadora haitiana\u201d que PHU le dio conocer a MM en 1898, supongo que a trav\u00e9s de alg\u00fan libro o art\u00edculo (ella escribe que fueron unos pensamientos), asunto al que me refer\u00ed a en\u00a0<i>Are\u00edto<\/i>\u00a0del s\u00e1bado pasado. BVega (p. 62) transcribe as\u00ed: [Vio]yer], una parte del apellido de la \u201cilustre pensadora\u201d. Quiz\u00e1 est\u00e1 ilegible esa parte del apellido en el original de la carta de MM.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Sospecho que \u201cla feminista\u201d que MM crey\u00f3 conocer no era haitiana, sino francesa. Quiz\u00e1 el texto que le trajo PHU a MM estaba en franc\u00e9s y por una confusi\u00f3n crey\u00f3 que la autora era haitiana. Y esto se deduce de un art\u00edculo<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0\u00a0<\/span>publicado por MM en el\u00a0<i>List\u00edn Diario<\/i>\u00a0del 18 de abril de 1898 titulado \u201cMadame Clemence Royer\u201d (incluido en\u00a0<i>Vida y pensamiento\u2026<\/i>, pp.65-67). En la pr\u00f3xima entrega veremos que la redacci\u00f3n, la sintaxis y el ritmo de ese art\u00edculo son los mismos de la carta de MM del 3 de febrero de 1898 a PHU donde se muestra sorprendida por no haber conocido antes a esa pensadora.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diogenes Cespedes (Hoy,\u00a0 28-5-16) Al final de la carta de Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a (PHU) a Mercedes Mota (MM) desde Nueva York, fechada el 14 de noviembre de 1901, el futuro humanista y cr\u00edtico literario le recomienda a su amiga que desea morir, el \u201cprincipal remedio\u201d contra la enfermedad del pesimismo: \u00abPon tu coraz\u00f3n en tu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":19193,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,16],"tags":[],"class_list":["post-19765","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-libros"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19765"}],"collection":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19765"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19765\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19766,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19765\/revisions\/19766"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19193"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19765"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19765"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19765"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}