{"id":22078,"date":"2018-01-19T10:45:37","date_gmt":"2018-01-19T14:45:37","guid":{"rendered":"http:\/\/debateplural.com\/?p=22078"},"modified":"2018-01-19T10:45:37","modified_gmt":"2018-01-19T14:45:37","slug":"la-palabra-volandera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/debateplural.net\/site\/2018\/01\/19\/la-palabra-volandera\/","title":{"rendered":"La palabra volandera"},"content":{"rendered":"<p>Marcio Veloz Maggiolo (Listin, 17-3-17)<\/p>\n<p>Las lenguas nos permiten decir, hablar, conversar en una sub-lengua con la que se rompe y se destroza el sentido de la lengua madre, proyectando un lenguaje difuso, m\u00e1s que confuso, pero con una l\u00f3gica que evidentemente, al destrozar intenta hacer l\u00f3gico \u201cel sin sentido com\u00fan\u201d As\u00ed como existe lo que califi camos como \u201csentido com\u00fan\u201d existe un viceversa del mismo llamado \u201cel sin sentido\u201d, considerado como el absurdo, contrapartida que se expresa tambi\u00e9n idiom\u00e1ticamente Uno de los problemas que tenemos los que hacemos literatura de fi cci\u00f3n es la imposibilidad de fi ltrar lo que escribimos al momento de hacerlo. No existe el filtro mental, o emocional y talvez las tachaduras en el pensamiento al crear, ser\u00edan las huellas primitivas del mismo. Por ello recurrimos con frecuencia a la gram\u00e1tica, al diccionario, y a los vocabularios que, vertidos como repertorios de voces y giros, nos permiten tomar conciencia de la ausencia o presencia de los mismos, y de la calidad que como tales comportan. Los diccionario, que son una intentona para ayuda de los fi ltros tratan de empujar cuando una prosa o cuando escudri\u00f1an el idioma desatando el verso o la prosa que pueden contener sorpresas para un \u201cno se sabe cu\u00e1ndo\u201d. Misterio especial de los poemas de Zacar\u00edas, salpicados por la duda y dichosos de aterrizar en la nada, espantado palomas mensajeras o golondrinas. Grito contradictorio de Michaux antes de su renuncia al mescal, y por lo tanto a la mezcalina.<\/p>\n<p>Referirse a las formas modernas o modernizantes de la lengua en la que escribimos supone tener la cabeza llena de signos, localismos, giros particulares, nuevas aceptaciones, y transiciones idiom\u00e1ticas, lo que nunca ser\u00e1 posible del todo. La cabeza se mueve sola y ello tambi\u00e9n es parte de ser diferentes por el hecho lib\u00e9rrimo de ejercer nuestra locura in\u00e9dita.<\/p>\n<p>El escritor usa a veces el sentido de la lengua que vive en el idioma rural o callejero, transform\u00e1ndolo, tomando nuevas referencias del medioambiente hist\u00f3rico, cultural, social, en una acci\u00f3n \u201cvivencial\u201d y en muchos casos creando el ritmo de un lenguaje inedito casi con la semejante fon\u00e9tica de la lengua original, el que alienta su creaci\u00f3n. Sonetos sin aparente sentido, prosa que anima la \u201copiograf\u00eda\u201d.<\/p>\n<p>Recuerdo haber tratado de inventar el mundo vigente en la mente de un esquizofr\u00e9nico en una de mis novelas titulada Los \u00c1ngeles de Hueso, y romper con la l\u00f3gica del lenguaje manteniendo la locura como tel\u00f3n de fondo; toda locura es volandera, aunque el arquetipo sonoro de la lengua dentro de toda palabra es perceptible; la l\u00f3gica de la narraci\u00f3n se basa en las im\u00e1genes de una mente desequilibrada.<\/p>\n<p>Luego, en otra novela titulada La Biograf\u00eda Difusa de Sombra Casta\u00f1eda, el personaje, un beodo que fue v\u00edctima de la dictadura y lleg\u00f3 a tal estado por infl uencias de la misma, inventa, mientras llega al delirium tremens, un lenguaje nuevo, a veces . intraducible, en el que sin embargo utiliza casi lo que llamar\u00eda \u201crasgos fon\u00e9ticos\u201d que emergen de su enso\u00f1aci\u00f3n. En mi novela titulada Memoria Tremens, es ella la memoria destrozada la que reinventada intenta recuperase con una mentira sustituta, a la vez que se producen los supuestos estropicios de la expresi\u00f3n.<\/p>\n<p>Pero estas rupturas tienen una relaci\u00f3n que vive en el contexto narrativo.<\/p>\n<p>Por tanto, es el llamado \u201cgenio del idioma\u201d el que vive tras la fon\u00e9tica rompe, y nos ayuda, estrell\u00e1ndose en el o\u00eddo de lector convertido en oleaje, como si esa literatura fuera m\u00e1s oral que l\u00f3gica, lo que es a veces com\u00fan en Michaux o en algunas de las p\u00e1ginas de Rulfo y en muchos de los textos de poetas dominicanos como los de Gaton Arce en su poema V\u00edia, los de Zacar\u00edas Espinal, y de poetas m\u00e1s j\u00f3venes como Cayo Claudio Espinal.<\/p>\n<p>El problema es que esta enriquecedora poes\u00eda para su difusi\u00f3n se refi ere casi \u00fanicamente, y se explica, en todos los casos en universidades y centros acad\u00e9micos en los cuales su valor se omite por incomprensi\u00f3n de unos profesores que repiten lo dicho por otros y al hacerlo se revela el copismo que en nuestros centros de estudio desciende del desconocimiento del profesor, sin capacidad para la investigaci\u00f3n, al del alumno, con ignorancia que se manifi esta en vuelo rasante y amenazador para buena parte de la cultura dominicana Crear un \u201csin sentido justifi cado\u201d donde predomina el estro po\u00e9tico es com\u00fan a muchas literaturas donde lo metaf\u00f3rico\u00b4 prima gracias al medio ambiente emocional y al uso del \u201cbackground\u201d circundante que aletea como un angel guardi\u00e1n de lo que por el momento deber\u00eda llamarse \u201cliteratura enso\u00f1ada\u201d, rescatando muchas de las formas que aparentemente han sido creadas para, de modo experimental , como en el caso de la escritura autom\u00e1tica, dislocar los idiomas sin p\u00e9rdida de los sonidos b\u00e1sicos y manteniendo los valores est\u00e9ticos y sociales que constituyen la ra\u00edz, el logos y forma que el metaforismo que generado por la imaginaci\u00f3n del artista , alimenta creando adrede mundos a veces ininteligibles pero con valores sem\u00e1nticos indiscutibles. Mundos imaginarios que, desconstruyendo para construir luego, han interpretado la fuerza del logos con la visi\u00f3n misma de la naturaleza Pienso en la poes\u00eda hecha de fon\u00e9tica pura, poco estudiada, de Zacar\u00edas Espinal, en cuyos versos la ilogicidad es como el perfume del idioma, en el sentido de que idioma y perfume, que, en ambos casos, se perciben para animar el o\u00eddo o para degustar el olor desde una posible graf\u00eda simb\u00f3lica que busca ser interpretada.<\/p>\n<p>Lo mismo se percibe en la poes\u00eda de Cayo Claudio Espinal, y antes en la de Ram\u00f3n Cifre Navarro o en la de Rafael Valera Ben\u00edtez, todos art\u00edfi ces de la palabra. Estas formas alcanzan hoy nuevos niveles de interpretaci\u00f3n y revelan un avance de nuestra literatura po\u00e9tica concebida pensando en un futuro de nuestra lengua.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Marcio Veloz Maggiolo (Listin, 17-3-17) Las lenguas nos permiten decir, hablar, conversar en una sub-lengua con la que se rompe y se destroza el sentido de la lengua madre, proyectando un lenguaje difuso, m\u00e1s que confuso, pero con una l\u00f3gica que evidentemente, al destrozar intenta hacer l\u00f3gico \u201cel sin sentido com\u00fan\u201d As\u00ed como existe lo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22079,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,5],"tags":[],"class_list":["post-22078","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-nacionales"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22078"}],"collection":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22078"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22078\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22080,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22078\/revisions\/22080"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22079"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22078"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22078"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22078"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}