{"id":9784,"date":"2016-07-21T18:12:19","date_gmt":"2016-07-21T18:12:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.debateplural.com\/?p=9784"},"modified":"2016-07-21T18:12:19","modified_gmt":"2016-07-21T18:12:19","slug":"evolucion-lexica-y-diferenciacion-semantica-en-el-espanol-dominicano-de-nuestros-dias","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/debateplural.net\/site\/2016\/07\/21\/evolucion-lexica-y-diferenciacion-semantica-en-el-espanol-dominicano-de-nuestros-dias\/","title":{"rendered":"Evoluci\u00f3n l\u00e9xica y diferenciaci\u00f3n sem\u00e1ntica en el espa\u00f1ol dominicano de nuestros d\u00edas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Por: Odal\u00eds G. P\u00e9rez\u00a0(Investigador de la Universidad Aut\u00f3noma de Santo Domingo)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a abri\u00f3 un camino para los estudios del espa\u00f1ol en Am\u00e9rica y el Caribe con sus observaciones geoling\u00fc\u00edsticas y sociodialectales.\u00a0 Nuestro fil\u00f3logo y humanista contribuy\u00f3 con su sabidur\u00eda idiom\u00e1tica al conocimiento de t\u00f3picos, aspectos y vertientes del espa\u00f1ol hablado \u00a0y escrito en Am\u00e9rica. De ah\u00ed que en 1940 publicara <em>El espa\u00f1ol en Santo Domingo,<\/em> para contribuir al estudio de una lengua que desde el origen mismo de la colonizaci\u00f3n de Am\u00e9rica ha sido la vida, el medio, el instrumento m\u00e1s importante de sus diversos espacios sociales.\u00a0 La diferenciaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en Am\u00e9rica y el Caribe ha creado muchas historias sociales, v\u00ednculos comunicativos y senderos de habla-hablar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En este contexto, el espa\u00f1ol dominicano de nuestros d\u00edas es uno de esos tesoros culturales y ling\u00fc\u00edsticos que debemos estudiar como homenaje al ilustre humanista dominicano.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Creatividad y restricci\u00f3n son dos posibilidades que se dan en la historia del hablar y de los usos ling\u00fc\u00edsticos socializados en la Rep\u00fablica Dominicana.\u00a0 En este sentido, la evoluci\u00f3n l\u00e9xica y la diferenciaci\u00f3n l\u00e9xico-sem\u00e1ntica hacen que la lengua se desarrolle en tiempo y espacio.\u00a0 Algunos estudiosos ven en la creatividad \u00a0verbal un peligro, pero otros ven una ventaja en la evoluci\u00f3n y diferenciaci\u00f3n L. Diacron\u00eda y sincron\u00eda son dos fen\u00f3menos que en ling\u00fc\u00edstica prometen evoluci\u00f3n y funcionamiento, voces, expresiones, soluciones sem\u00e1nticas y \u00a0lexicales que, en el plano pragm\u00e1tico, requieren de explicaciones dependiendo de la geograf\u00eda L donde se localiza o socializa el vocablo o los vocablos en uso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el caso de todos los hablares regionales de Am\u00e9rica y del Caribe, se da el fen\u00f3meno de la pluralidad ling\u00fc\u00edstica, que supone la visi\u00f3n creativa en del habla-hablar. Por supuesto, diccionario y glosario son herramientas, pero tambi\u00e9n, instrumentos de trabajo verbal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El diccionario es una memoria y un repertorio de palabras \u00a0registradas en texto y en contexto.\u00a0 El hablante crea las palabras de un idioma por necesidad de comunicar, informar y significar en el espacio-tiempo de la producci\u00f3n social y cultural.\u00a0 Aquello que avanzamos y presentamos como muestra de habla en nuestros d\u00edas y como usos ling\u00fc\u00edsticos, dialectales, idiolectales y sociolectales \u00a0forma parte de un fen\u00f3meno sociocultural propio del presente de nuestra vida social e idiom\u00e1tica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las hablas o hablares regionales en un pa\u00eds o en un continente, tienen sus peculiaridades fon\u00e9tico-fonol\u00f3gicas, sint\u00e1cticas y \u00a0sem\u00e1nticas.\u00a0 De ah\u00ed las \u00a0acepciones que se \u00a0hacen observables en los diferentes modos de decir y en los significados l\u00e9xicos y funcionales en un nivel de desarrollo ling\u00fc\u00edstico.\u00a0 Observamos en el uso ejemplos verbales como los siguientes: cabeza\u00a0 padre, jefe; parte del cuerpo; c\u00fapula dirigencial; diferente a <em>caco,<\/em> popularismo dominicano para denominar \u00a0cabeza; pero nos acecha tambi\u00e9n el prefijo caco= malo, desagradable. De ah\u00ed, el adjetivo cacof\u00f3nico, esto es\u00a0 chocante; verbalmente desagradable.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As\u00ed pues, en la lengua todo evoluciona, pues la misma es un organismo vivo que permite y obliga a la comunicaci\u00f3n.\u00a0 De ah\u00ed que la lengua y el habla se impongan como uso y construcci\u00f3n social.\u00a0 Los ejemplos l\u00e9xicos y fraseol\u00f3gicos abundan y por ejemplo, en el espa\u00f1ol de Rep\u00fablica Dominicana, el hablante enriquece muchas veces el idioma, pero a la vez (como es normal), puede obstaculizar el significado de un vocablo, un fraseo, o un tipo verbal en uso y contexto. Fen\u00f3meno muy natural si se tiene en cuenta el dinamismo individual del habla-hablar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Veamos algunos ejemplos con campos lexicales y sem\u00e1nticos muy peculiares o an\u00f3malos por sus niveles de ambig\u00fcedad:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Quille, quillar:<\/strong> enfadarse en grado sumo; incomodarse en grado superlativo; pero otro popularismo es <em>quillar<\/em> como cuartear o semiquebrar, regularmente un objeto de cristal, de madera u otro material r\u00edgido.\u00a0 El quille es tambi\u00e9n un \u201crotico\u201d (diminutivo).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bulto, bultero, bultear: <\/strong>aumentar, agrandar un hecho o cosa, llenar; hacer \u201cparecer\u201d en el sentido de jactancioso; que exagera falsamente algo; persona que quiere sobresalir en un medio con ciertas habilidades y estrategias; o que aparenta m\u00e1s de la cuenta.\u00a0 El \u201cbultero\u201d es tambi\u00e9n, y en otro nivel de sinonimia, el \u201cblof\u201d, t\u00e9rmino proveniente del ingl\u00e9s <em>\u201cbluff\u201d, <\/em>tipo falso, fanfarr\u00f3n, que alardea de lo que sabe y es pero no sabe ni es; muchos utilizan el verboide \u201cbultear\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El verboide <strong>bochinchear <\/strong>se ha convertido en el adjetivo bochinchoso, esto es, lioso, armador de bochinche, que enreda las cosas para ganar algo en un grupo; chismoso; tambi\u00e9n bochinchero, \u201cbarriotero\u201d empedernido.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El t\u00e9rmino<strong> <em>boc\u00f3n<\/em><\/strong> tiene o adquiere un significado especial.\u00a0 Es tambi\u00e9n despectivo, pero es, adem\u00e1s, vocablo ambiguo.\u00a0 Se le emplea como maldiciente, pretencioso, jactancioso, murmurador (en partes de Am\u00e9rica, M\u00e9xico, Argentina, Venezuela y otros); tambi\u00e9n indiscreto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El <strong>\u201cboche\u201d<\/strong> es palabra com\u00fan en Rep\u00fablica Dominicana, pero tambi\u00e9n en otros pa\u00edses o regiones de Am\u00e9rica. Dar un <strong>boche<\/strong> o <strong>abochornar<\/strong> es cosa desagradable, herir a otro verbalmente; rega\u00f1o, desaire, insulto, agresi\u00f3n verbal. De ah\u00ed que \u201cdar un boche\u201d o \u201cllevarse un boche\u201d sea algo desagradable. (Ver <em>Marcos A. Morinigo: Diccionario del espa\u00f1ol de Am\u00e9rica,<\/em> Ed. Anaya y Mario Muchnik, Madrid, 1993).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Variantes o versiones son:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Boche:<\/strong> (arg., Chil., Per. M\u00e9xic. Ecuat. Domin.): Rechazo, desaire; dar un boche; de ah\u00ed, abochornar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bochinche:<\/strong> enredo, chisme, jolgorio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bochinchero:<\/strong> amigo de armar bochinche; que le gusta el relajo, la juerga, \u201cjodedor\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bochinchear:<\/strong> (verboide).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Existe el bocatero-ra y el boc\u00f3n \/ diferenciaci\u00f3n l\u00e9xico-sem\u00e1ntica (Cuba-Venezuela); es persona que habla mucho jact\u00e1ndose de alguna supuesta ventaja que tiene sobre los dem\u00e1s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Agregamos otros matices descriptivos y definicionales al respecto de boche, bodrio y \u201cblof\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Boche:<\/strong> dar un boche; herir, insultar, tener un encuentro verbal desagradable; rega\u00f1o, desaire; dar un boche; llevarse un boche.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bodrio:<\/strong> ( tambi\u00e9n argentinismo.) enredo, desorden; cosa mal hecha.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bluff:<\/strong> (voz inglesa) americanismo: fanfarroner\u00eda, fanfarr\u00f3n; que alardea; que le gusta impresionar; ser falso; no tener autenticidad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Blusa:<\/strong> femenino(americanismo); prenda de vestir femenina, a modo de chaqueta o camisa; de tela muy liviana.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Apochongarse <\/strong>(En Argentina y Uruguay): Amilanarse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En <a href=\"http:\/\/localhost\/debateplural\/tag\/cuba\">Cuba<\/a> hemos escuchado el vocablo \u201cpuchunguito\u201d como uso cari\u00f1oso, pero tambi\u00e9n en Rep\u00fablica Dominicana.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Apochongamiento<\/strong> (Arg-Uruguay): amilanamiento,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Apuro:<\/strong> (Americ.) Prisa; darse prisa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Amigote:<\/strong> (despectivo, aumentativo): amigo; ver amigazo: amigo \u00edntimo o de parranda; se le otorgan otros significados.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Amolar:<\/strong> hacer cortante un cuchillo, una cuchilla, un machete, un hacha o utensilio para cortar. En <a href=\"http:\/\/localhost\/debateplural\/tag\/argentina\">Argentina<\/a>, Uruguay, en <a href=\"http:\/\/localhost\/debateplural\/tag\/mexico\">M\u00e9xico<\/a>\u00a0 significa, incomodarse, molestarse, fastidiarse. En el caso del espa\u00f1ol dominicano, amolar es \u201cpreparar\u201d; ej. hay que \u201camolar\u201d ese muchacho, preparado para la pelea; tambi\u00e9n \u201cafilar\u201d un cuchillo, \u201cafilar\u201d a alguien.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Caco:<\/strong> cabeza; fraseolog\u00eda: \u201ccon la mesa al caco\u201d: cargar pesao\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Cac\u00f3n:<\/strong> (Domin.) Cabez\u00f3n; cabeza grande; pero no cabezudo = terco, que no obedece.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Cacona:<\/strong> cabezona.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Cacote:<\/strong> aumentativo de caco.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Caquito:<\/strong> diminutivo; de cabeza peque\u00f1a; \u201ccabezoncito\u201d. etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Macheteo, machetear, machete:<\/strong> el uso de <em>macheteo <\/em>se entiende en el \u00e1mbito urbano diferente al \u00e1mbito rural. <em>\u00a0Macheteo<\/em> proviene de <em>machete; <\/em>acci\u00f3n de machetear.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Cuba y en Puerto Rico se escucha \u201camarrar machete\u201d y es voz rural o frase que alude al macho o hijo var\u00f3n que tiene edad de trabajar con machete porque ya es fuerte y puede manejarlo.\u00a0 En el pa\u00eds se considera un arma o un\u00a0 cuchillo grande hecho para cortar. Pero tambi\u00e9n el <em>machete<\/em> es un pasaporte falso. La expresi\u00f3n \u201ctengo un machete\u201d para ir a Miami, Puerto Rico, Colombia u otro pa\u00eds, ha sido frecuente. <em>\u00a0Machetear<\/em> o machetar, quiere decir matar a machetazos, porfiar, trabajar con el machete, golpear con el filo de un machete.\u00a0 Quien lo usa como herramienta de trabajo es llamado tambi\u00e9n <em>machetero.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El \u00a0<em>machetazo<\/em> es corte, golpe, enga\u00f1o (me dio un machetazo); tajo o herida que se da con un <em>machete.<\/em> Aunque la palaba <em>machet\u00f3n<\/em> no se usa en <a href=\"http:\/\/localhost\/debateplural\/tag\/republica-dominicana\">Rep\u00fablica Dominicana<\/a>, la misma, en algunos lugares de Am\u00e9rica, alude a un soldado bruto y tirano, tambi\u00e9n denominado \u201cmilitarote\u201d. (V\u00e9ase al respecto Marcos A. Mor\u00ednigo: <em>Diccionario del espa\u00f1ol de Am\u00e9rica,<\/em> op. cit., 1993 (1996), p. 383.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por: Odal\u00eds G. P\u00e9rez\u00a0(Investigador de la Universidad Aut\u00f3noma de Santo Domingo) Pedro Henr\u00edquez Ure\u00f1a abri\u00f3 un camino para los estudios del espa\u00f1ol en Am\u00e9rica y el Caribe con sus observaciones geoling\u00fc\u00edsticas y sociodialectales.\u00a0 Nuestro fil\u00f3logo y humanista contribuy\u00f3 con su sabidur\u00eda idiom\u00e1tica al conocimiento de t\u00f3picos, aspectos y vertientes del espa\u00f1ol hablado \u00a0y escrito en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6140,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14,12],"tags":[63,20,64,6],"class_list":["post-9784","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-internacionales","category-politica-3","tag-argentina","tag-cuba","tag-mexico","tag-republica-dominicana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9784"}],"collection":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9784"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9784\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9786,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9784\/revisions\/9786"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6140"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9784"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9784"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/debateplural.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9784"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}